但對中文和日文來說,正詞法是不適用的。我們和日本提的方案中都沒有正詞法。我就去說服那個法國專家,我說中文和日文有共通性,與法文不一樣。最終那個法國專家被我說服了。
1982年,國際投票通過了漢語拼音方案為拼寫漢語的國際標准。我回來以后,開始研究以詞語為單位的拼音正詞法,形成了《漢語拼音正詞法規則》。(周有光口述)
■記者手記 1月13日,周有光剛過完102歲生日。家中經常有人去拜訪,大家都尊稱他“爺爺”。
19日上午9點半,又一次去打擾了周爺爺。爺爺精神還好,正在看報紙,書桌老式、顯得有點斑駁。一個放大鏡,一份參考消息,旁邊是一杯咖啡。參考消息上還有紅筆劃的線。爺爺說這個習慣他從進大學就有了。
那時,聖約翰大學內報紙很多,歐洲、美洲、日本的都有。有個英國老師,教爺爺語音學的。他也來看書。英國老師說:看報也有方法。你每天看完報,要思考,今天哪個問題最重要?為什麼是最重要的?這個問題的歷史背景是什麼?如果不知道就要去圖書館查書,查百科全書……
在爺爺看來,那是一種獨立思考的精神。正是這種精神,讓語言學外行的爺爺,在拉丁化新文字運動中提出了獨到見解,並在拼音方案委員會中成為起草漢語拼音方案草案的三大巨頭之一。
直到今天,爺爺還是非常喜歡自己當年受的教育模式,採訪的過程中他還穿插著自己對當前教育的看法。談到最后,爺爺還是很憨厚地大笑:我都是不出去的人了,這些我都是瞎說的,不知道對不對。(李健亞)
【1】 【2】 【3】 【4】 【5】