收藏首页|

 

 

美国华人艺术家口述历史记录华人移民史【2】

2012年10月15日15:27    来源:中国新闻网     手机看新闻

  • 打印
  • 网摘
  • 纠错
  • 商城
  • 分享到QQ空间
  • 分享
  • 推荐
  • 字号

荣美立用酱油、绿茶和海藻粉调和,在床单上绘出华工群像,上面写着“他们走了”的英文字。

日久天长,华工群像逐渐淡去,只有“他们”、“走”、“了”三个不褪色的大字留在那里,引发人们思索。

这个展览让荣美立结识了许多当地人。她回忆说,“他们来找我,说起从祖父辈那听来的故事:华人被歧视、驱赶甚至虐杀,被迫离开。也有少数华人被社区接受,比如一位跌打针灸医生。”

“遥华风声”口述华人故事

回到旧金山,荣美立成立了一个非牟利机构“Chinese Whispers”,中文名字是“遥华风声”。

“Chinese Whispers”源于英国的古老游戏,中文译名是“传话游戏”。游戏第一人以耳语将一句话传给第二人,依次传到最后,最初那句话会变得面目全非。

“Chinese Whispers”还有另一个含义,荣美立说,“你可以理解成华人的耳旁私语,悄悄话。”

她从民间找人讲故事,又请来学术界、艺术界和设计界人士做顾问,“无法接受华人历史竟像传话游戏般被模糊,被走样。”荣美立强调她的初衷。

2009年,荣美立团队与加州普莱斯艺术委员会合作,以口述历史开始了“遥华风声?塞拉山故事”。

他们访问了塞拉山脉70多人,得到第一手华工修建铁路、淘金务农的故事,并在罗斯维尔剧场公开表演,特殊的音响和影像效果,平实却动人的故事,反应相当好。

自此,荣美立的作品将艺术、设计与社区文化结合。声学艺术家杰里迈亚?摩尔和更多志同道合者加入了她的团队。近10名团员大部分是美国本地人,“他们很认同美国历史缺少华人这一部分,是一件让人尴尬不堪的事。”

今年2月,荣美立团队邀请数位华人和白人后代,在旧金山海事历史博物馆的百年渡船“尤瑞卡“上完成了“遥华风声?金门记”项目,讲述旧金山湾区华人移民故事。

(责编:冯慧)

  • 打印
  • 网摘
  • 纠错
  • 商城
  • 分享
  • 推荐
  • 字号
浏览过此新闻的网友还阅读了以下新闻