2012年8月29日  星期三 收藏首页|简体繁体

 

 

华裔市长收中文道贺惹争议

2012年08月29日14:39    来源:中国新闻网     手机看新闻

  • 打印
  • 网摘
  • 纠错
  • 商城
  • 分享到QQ空间
  • 分享
  • 推荐
  • 字号

据美国《侨报》报道,针对美国核桃市议员和部分市民在市议会上用中文交流的问题,市议员南希(Nancy)日前提出市议会“只用英语”开会的建议,由此引发了 “独尊英语”是否违宪的争议,再次惊动司法部出面裁定。

核桃市华裔市长王秀兰13日表示,这场风波起源于她的市长就职仪式,一位80多岁的老人在会上用中文向她说了一句:“恭喜你,市长”,结果几个月后市政府便收到了一封电子邮件,称市议会上说中文他们听不懂。结果市议员南希提议,所有市民,不论是什么族裔,如果不讲英文,或没有带英文翻译,就不准在市议会上讲话。

王秀兰认为这一提议违反美国第一修正案言论自由的法律,如果80多岁的老人不懂英语,又没带翻译,市政府就可以剥夺他的发言权吗?“我们不能因为一个人的意见,就不顾核桃市3.2万人的感受。如果哪个人说他不喜欢看到街上有人骑车,那么市政府就要立即通过法律,不允许任何人骑车上街吗?”

市议员南希(Nancy)建议核桃市效法特劳克(Turlock)市的做法,王秀兰经调查发现,特劳克市70%都是白人,而核桃市恰好相反,60%都是亚裔,“不同的族裔比例怎么能在法律上圆铆方枘地生搬硬套呢?我们为什么不反过来去效法亚裔同样是60%的柔似蜜市呢?

市议员秦振国赞同在市议会上统一用英文交流,认为用多种语言交流会影响书记员形成完整的会议记录,也会影响各族裔之间的理解与交流。“即便在法庭上,法官也会要求统一用英语,不会英语的人都要配翻译,这不涉及到语言歧视的问题,相信司法部也不会反对。”(高睿)

(责任编辑:云海)

  • 打印
  • 网摘
  • 纠错
  • 商城
  • 分享
  • 推荐
  • 字号
手机读报,精彩随身,移动用户发送到RMRB到10658000,订阅人民日报手机报。
浏览过此新闻的网友还阅读了以下新闻